בתקופה האחרונה גברו הקולות לשחרורו של פולארד על רקע פרשיית הריגול האמריקני ושחרורם של מחבלים עם דם על הידיים בלחץ אמריקני. בשבועות האחרונים אף התעוררה סערה בארה"ב לאחר שראש ה-CIA לשעבר ג'יימס וולסי טען כי בין הגורמים שהשפיעו על תקופת המאסר חסרת התקדים של פולארד היו מי שפעלו מתוך שיקולים אנטישמיים ואף קבע כי "אם פולארד היה פיליפני שריגל למען הפיליפינים או דרום קוריאני שריגל למען דרום קוריאה, הוא היה משוחרר כבר מזמן!".
את הסינגל הזה מוציא לאור הזמר והשחקן גולן אזולאי (טירונות, ניו יורק) שגם הלחין את מילותיה של הפזמונאית, זוכת פרס אקו"ם על מפעל חיים , חמוטל בן זאב עפרון. גם כותבת המילים וגם הזמר שבו בתשובה בשנים האחרונות.
צר לי עלייך אחי יהונתן, צר לא אתה עדיין לא כאן!" נפלאתה אהבתך לבני עמך לארצך אתה שהופקרת אתה האחד אתה שנשארת שם בכלא לבד מחכה שנה אחר שנה נושא איתך את צער השכינה"
שיר שיש בו צער על העוולה וגם נימה מעט ביקורתית על כך שאולי לא נלחמנו מספיק למען שחרורו של מי שמסר את נפשו עבור בטחון ישראל! בין הבתים של השיר יש תפילה מיוחדת שחוברה עבור שלומו ושחרורו של יהונתן ונישאת בחלק מבתי הכנסת .
הדימוי של השיר לקוח מקינת דוד ליהונתן.
"צר לי עלייך אחי יהונתן"
את הפרוייקט הזה יזמו גולן אזולאי ועו"ד יאיר גבאי(חבר מועצת עיריית ירושלים .שהוביל גם את ההחלטה על הענקת עיטור "חירות ירושלים" במועצת העיר ירושלים ליהונתן פולארד).